надписи на латыни

Татуировки надписи на латыни перевод

Латынь уже давно является мертвым языком, однако это не значит, что она не употребляется в современном обществе. Очень популярными являются татуировки в виде крылатых изречений на латыни. Они смотрятся весьма эстетично и несут в себе определенную смысловую нагрузку. Такое выражение может стать напоминанием о каком-то важном событии или жизненным кредо. Однако при выборе латинских изречений в качестве татуировки, нужно быть достаточно внимательным. Смысл даже самых известных из них в наше время люди иногда воспринимают ошибочно, поскольку изначально они несли в себе совершенно иную информацию. Для того, чтобы не ошибиться в выборе изречения для татуировки, полезно будет знать следующее о знаменитых латинских фразах, которые  часто используются для татуировок.

Tibi et igni – переводится как «Тебе и огню». Зачастую тату с этой фразой пишут рядом с именем любимого человека в знак принадлежности жизни носителя татуировки только смерти (огню) и, соответственно, объекту своих чувств. Такое восприятие изречения несколько идеализировано. Эту формулировку древние римляне обычно ставили на важных письмах. Такая подпись означала, что послание адресовано только адресату («тебе»), а после прочтения должно быть обязательно уничтожено («отдано огню»).

надписи на латыниVeni, vidi vici. Вряд ли найдется человек, который не знает перевода этой знаменитой фразы Цезаря: «Пришел, увидел, победил». Многие выбирают татуировку с этим изречение для того, чтобы подчеркнуть, что любое начатое дело будет завершено победой, а хозяин тату обладает решительностью и смелостью. Многие считают, что эта фраза была девизом самого Цезаря. На самом деле это далеко не так. Сам император употребил это изречение лишь однажды в письме к другу Аминтию, описывая одну из своих побед. Причем эта фраза была использована отнюдь для того, чтобы подчеркнуть свое величие, а исключительно для описания молниеносности сражения и победы. Сам Цезарь имел в виду, что он даже не запомнил момент битвы, а просто пришел, увидел и моментально, практически без боя, победил.

надписи на латыниИзвестное выражение Aliis inserviendo consumor обычно переводится следующим образом: «Светя другим, сгораю сам». В таком контексте выражение имеет достаточно альтруистический и благородный оттенок. Однако такой перевод является неверным. Фраза «светя другим сгораю» на латинском звучит как aliis lucens uror.
При точном переводе фраза «aliis inserviendo consumor»  означает, что «обслуживая других, напрасно трачу себя». В таком контексте выражение принимает уже совсем иной смысл.

Латинскую фразу Igni et ferro («Огнем и железом») в татуировках обычно используют, чтобы подчеркнуть жесткий и стойкий характер обладателя тату и достаточно императивные методы его действий. Однако изначально в это изречение вовсе не вкладывалось никакого воинственного смысла. Его автором является известный врач Гиппократ. Он использовал это выражение в контексте применения различных методов для лечения болезней. По его мнению, то, что нельзя излечить  лекарством, излечивает железо, чего не излечивает железо, излечивает огонь.

Фраза «Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes», которая переводится как «Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными» также весьма популярна для татуировок. В обычном понимании имеет весьма благородный оттенок и сводится к тому, что воистину велик тот, кого даже враги признают победителем. Данная фраза вырвана из сочинения Клавдиана «О шестом консульстве Гонория». В самом же труде автор указывает на то, что мало одержать саму победу, побежденных нужно любыми средствами загнать в страх неминуемой смерти и ужасных мук, чтобы они прошли через унижение и полное признание превосходства победителя.

0